2009年8月29日 星期六

午休做什麼?當售貨員。

在上班日子裡中午休息時間不是很固定,雖然知道當日的工作與要聯絡的客戶,但是外匯市場總是有一些意外,或客戶心血來潮來電什麼的。有時我的午餐是11AM有時是3PM,其實我也不喜歡12點1點出去人擠人吃午餐或去散步。

吃東西不需要多少時間,通常都是即點即吃的takeaway食物,有不少人是不吃這些的,一定要坐下點餐或現做現炒的才吃。午休時間無論有無用餐我都會周圍走走,通常目標是樓下幾個地點,一個是希望可以沾點書卷氣的 Kinokuniya 紀伊國屋書店,還有樓下一層的 JB Hi-Fi 電腦電器影音娛樂大賣場,我還會從公司走到 Centre Point的Myer百貨公司然後走地下道經過QVB底下走回公司,繞一個圈。

因為時常在上述地點出沒所以遇見過非常多次一樣的情形,就是有購物者向我詢問產品資訊,把我當做是工作人員。我在書店裡就遇到好多次,在閑晃時有各色人種問我問題,日本人用日語問我日文書在哪裡,我不懂日文,但是察顏觀色的結論加上多看日劇的影響下我應該可以猜的出來。白人問我在哪結帳,或傳記區在哪裡,中國人用中文或英文問我中文書或有沒有什麼什麼書在哪等等,我遇過有人問我金庸的小說擺在哪,我還反問他要繁體還是簡體中文呢。

同樣情形在JB Hi-Fi也一樣,有人問某一片DVD電影找不到,或是在哪有Wii的什麼配件之類的,我還在店內和客人討論哪個無線路由器適合他的環境。我和同事在一起閑晃時也有人來問我問題,他是我的證人了,當天還兩次被問問題。

我猜應該是我的衣著讓人以為我在這些地方工作,一件襯衫和西裝褲,很普通的上班族服裝啊。但是,書店有制服啊,Myer也有制服,然後去過JB Hi-FI的人應該知道,那裡的工作人員穿的像是嗑藥的或龐克族的啊,更像穿的啦里邋遢奇裝異服的怪人。

不是服裝的話,那應該是我愛理不理的那種神態囉?通常這種樣子都是售貨員吧。

2009年8月16日 星期日

Anita & Daniel

 

P1010566

 

星期日中午到達令港 King Street Wharf

天氣難得的好,溫暖又有徐風

早到了,所以就在海邊走走

一片寧靜、風景又好,心曠神怡

P1010495 P1010497 P1010500 P1010502

P1010504

P1010509

供來賓留念的『謝卡』,原來叫謝卡,我以前一直把這些卡片以為是書簽

P1010510

P1010556

P1010522

P1010536

P1010532

新娘與不配合照相的 Dylan

P1010528

Taco 及 弟弟

P1010537

兩位表妹

 P1010558

P1010559

P1010560

P1010565

   P1010561

P1010562

P1010563

P1010555

  P1010554

P1010553

P1010566

P1010570

P1010567

P1010568

P1010569 

P1010571

 P1010572

最後一道甜點

 P1010576 P1010577

P1010578 P1010579 P1010580

到了下午三點半,剛上了甜點沒多久因為同車一起來的侯叔要先回家,所以就早點離席回家囉,本來想說幫一陣子沒見的家人合照幾張說,殘念

最後要對表弟及表弟妹說 祝百年好合 及祝上最好的幸福及快樂的生命的另一個開始。

2009年8月10日 星期一

喜帖~

大佬今晚回家轉交表弟志豪喜帖。之前新人已在臺灣辦了喜酒宴客,但是還有他們的朋友、同學和親戚在雪梨還未分享他們的喜悅呢。所以要在雪梨補請一次。

在 Kobe Jones?!風景還不錯哦,可以見到雪梨港(達令港?)。

幸好有細看喜帖內的小紙條,有服裝要求哦,來賓穿著要黑色或/和銀色衣服。女士要加個BOW? 蝴蝶結嗎?我可別忘了提醒自己與我老豆。可惜女王不在無法一起參加表弟的喜事。

請問新娘的中文名字怎麼唸啊?????

IMG_1416

IMG_1408

IMG_1411

IMG_1413

IMG_1415

道氏理論:多頭市場來了 (是嗎???)

今晚看了一篇聯合新聞網文章標題叫:『道氏理論:多頭市場來了』,原文轉貼如下。
看題目及前三分之二的文章大概就是說經濟復蘇,至少指美國,所以美股進入多頭市場,就是說美國股市要繼續漲,而且是從三月就開始漲了。但是最後一段這位道氏理論專家自己的看法卻又剛好相反,真是令人摸不著頭腦。無論如何,這年頭市況變幻莫測,大家,尤其是散戶開始看好進場時就要小心了,Elliott Wave 理論裡的第五浪警告又回到我腦中了,但是這次到底是否是第五浪呢?

道氏理論:多頭市場來了 【經濟日報╱編譯季晶晶/彭博資訊】
道瓊工業指數(DJIA)和道瓊運輸類股指數(DJTA)雙雙站上今年來高點,研究技術分析的交易員說,這是美股進入多頭市場的訊號。
85歲的道氏理論通訊(Dow Theory Letter)主筆羅素(Richard Russell)表示:「每當這兩種指數同時創新高,代表多頭市場到來,意味『入市準沒錯』。」
有30檔成分股的道瓊工業指數7日上漲1.23%,以9,370.07點作收,創2009年新高,超越4日寫下的紀錄9,320.19點。全球最大信用卡公司美國運通(Amex)領漲,主因是高盛上修該公司股價目標價,從28美元拉高至33美元。
有20檔成分股的道瓊運輸指數7日同步大漲,漲幅4.6%,收3,769.28點,超越1月6日收盤的3,717.26點。美國第三大鐵路業者CSX公司的股價表現推升指數攀高的助力,因為瑞士信貸(Credit Suisse)調升該公司投資評等,由「中立」改為「超越大盤表現」。
由華爾街日報共同創辦人道氏(Charles Dow)發明的道氏理論宣稱,要看道瓊工業指數的動向是否能持續,須仰賴運輸指數做後盾。道氏理論是一種技術分析,研究圖表模式以預測價格走向。羅素從1958年起出版道氏理論,每三周出刊一次。
羅素說,道氏理論最近一次預測多頭走勢是7月23日,當時工業指數首次超越1月高點,而運輸指數破了5月和6月的紀錄。他指出,美股7日的發展顯示,「第二波漲勢來了」。
但羅素說美股此刻仍可能未完全脫離熊市。他說,指數跌深反彈或漲多回檔時,先吐回三分之一或三分之二的漲跌幅,才繼續先前走向,屬於正常現象;自2007 年10月至今年3月9日,道瓊工業指數大跌54%,而該指數現在扳回約三分之一,所以很難判斷「指數現在究竟是先前急跌後的修正,還是一個新的牛市」。羅素自己判斷,可能仍屬修正。

2009年8月2日 星期日

有趣好記的英文課

 

英文老師上課說:

今天呢,為大家介紹下列單字的由來......

Together呢,就是 To + get + her 由此可知當初造字的人是在告訴我們-----
想在『一起』就要 "" "" ""……
這樣大家了了嗎? ^^

Friend呢,就是Fri+end Fri(星期五)end(結束時)
就是周末了是會很需要朋友的
這樣大家了了嗎?^^

Family呢,就是f-a-m-i-l-y 就是father and mother i love you
為什麼ㄋ``因為他是『家庭』阿
這樣大家了了嗎?

Manager呢,就是 Man + ager 由此可知當初造字的人是在告訴我們-----
想要當『經理』就要 ""成為 "一把年紀的人"……
所以還沒當經理的都是年青人,
這樣大家了了嗎? ^^

hero呢,就是 her + o 由此可知當初造字的人是在告訴我們-----


想要當『英雄』就要
"her" 每天晚上都能"oooo..OOOO.."(歐歐..喔喔...)

這樣大家了了嗎? ^^

今天每日一字介紹到此... 謝謝!再會..   Orz

Men - 男人

由女王部落格轉貼的笑話。女士們看看是否身邊男人真是如下幾點。

For  all those men who say, Why buy a cow when you can get milk for free. Here's an update for you: Nowadays, 80% of women are against marriage, WHY?  Because women realize it's not worth buying an entire pig just to get a little sausage.
Men are like....
1. Men are like Laxatives . They irritate the crap out of you.
2  Men are like. Bananas The older they get, the less firm they are.
3. Men are like Weather . Nothing can be done to change them.
4.  Men are like Blenders You need One, but you're not quite sure why.
5.  Men are like Chocolate Bars .. Sweet, smooth, & they usually head right for your hips.
6.  Men are like Commercials . You can't believe a word they say.
7.  Men are like Department Stores ... Their clothes are always 1/2 off!
8. Men are like .. Government Bonds ... They take soooooooo long to mature.
9.  Men are like . Mascara . They usually run at the first sign of emotion.
10.  Men are like Popcorn . They satisfy you, but only for a little while.
11.  Men are like Snowstorms . You never know when they're coming, how many inches you'll get or how long it will last.
12.  Men are like Lava Lamps .. Fun to look at, but not very bright.
13.  Men are like Parking Spots All the good ones are taken, the rest are handicapped.

我試試看翻譯成中文意思順不順。考驗中文能力。

給那些說『如果可以喝到免費牛奶為何還要買頭乳牛回家』的男人們一個更新消息:今時今日有百分之八十的女人反對婚姻。為啥?因為女人們領悟到幹嘛那麼浪費錢買一整頭豬如果只是要一條小香腸。

男人就像:

1. 男人們像瀉藥。他們激發妳體內的廢物、垃圾(大便)出來。

2. 男人們像香蕉。越老越軟(這點翻譯簡單多了,上面那點想了好久。但是照英文直接翻譯應該是:男人像香蕉。年紀越大越不結實。但是我覺得翻譯是要簡短及意)

3. 男人們像天氣。無論妳做什麼也無法改變。

4. 男人們像果汁機(榨汁機、攪拌機)。妳需要一臺,但是不太了解為何需要。

5. 男人們像巧克力棒、條。又甜又滑嫩然後通常直往妳的臀部衝。(巧克力使屁屁變大的意思與男人的手都往屁屁招呼的意思)

6. 男人們像電視廣告,一個字都不可相信。

7. 男人們像百貨公司,他們的衣服永遠都是對折。(這個很難翻譯,1/2 off,指的是半價,但是1/2 off 也可以說是一半脫掉)

8. 男人們像公債,他們要好久好久才能兌現、成熟。(又是英文同字不同意義,mature - 個性成熟;存款、投資、債卷到期)

9. 男人們像睫毛膏,通常女人一有情感就先跑了。(不太懂,是不是指女人感動時掉淚把睫毛膏溶掉了?男人怕與女人發生感情,一見女人有動真感情跡象就像睫毛膏一樣先腳底抹油???)

10. 男人們像爆米花,他們讓你滿足,但是只有一下下。

11. 男人們像暴風雪,妳從來不知道他們何時會來,會有幾寸深(指長度)或會維持多久時間。

12. 不知道什麼是 lava lamp。感謝google,原來下面這個就是 lava lamp:男人就像 lava lamp,看來有趣但是不夠亮 (應該就是中看不中用的意思吧)

lava lamp

13. 男人們就像停車格,好的都被佔了,餘下的都是殘障的。

 

哇,要翻譯的好很難耶,而且花時間,看來翻譯外文小說的人薪水應該不低吧。